首页

长身女王样的美脚

时间:2025-05-29 19:45:39 作者:韩第21届总统选举开始“事前投票”,李在明支持率领跑 浏览量:47882

  葛妮是一位来自法国的语言学者和翻译家,今年3月,荣获“翻译中国外籍翻译家”称号。从1994年第一次踏上中国的土地,她便与这个东方国度结下不解之缘。几十年来,她不仅深深融入了中国的生活,而且还通过自己的职业,成为中法两国文化交流的重要推动者。

  “我很快融入进这里的社会。”葛妮回忆起初次到访中国,直言虽然她的面容让她在中国的街头显得与众不同,但她并不觉得自己是个“外国人”。她喜欢融入熙熙攘攘的中国人群中,这让她感到亲切自在。

  2011年,葛妮来到了北京,开始在北京语言大学高级翻译学院任教,教授高级翻译课程。与此同时,她也是一名自由译员。两份职业看似不同,但她认为二者有着紧密的联系:无论是作为译员,还是教师,她的职责都是传递信息。

  对于她来说,翻译不仅仅是语言的转化,更是文化的桥梁。作为一名汉法译员,葛妮在促进中法关系中扮演了关键角色,特别是在今天这个充满误解的时代,她致力于通过翻译让法语世界更好地了解中国的文化与特色。

  葛妮与中文的缘分可以追溯到她的婴儿时代。她曾在父母家里找到一张她六个月大时和一只玩具熊猫的合影。那时候,熊猫玩偶在西方并不常见,这让她觉得自己与中国的联系是冥冥中注定的。

  1978年,她正式开始学习中文。在此之后,葛妮作为一名教师,开始在法国拉罗谢尔的初高中教授中文。当地的学生对这门语言充满了热情,很多学生因为中国市场的巨大潜力,渴望通过掌握中文在择业时脱颖而出。

  当葛妮第一次来到中国时,物质条件远不像今天这样丰富。但随着中国的改革开放和国际交流的不断深入,中国人的生活水平有了显著提高。如今,在各大超市,能轻松买到世界各地的产品,这让葛妮深感中国的进步。

  在中国生活多年,葛妮见证了中国的巨变,她的家庭也受到了中法文化交融的影响。她的小孙女即将迎来一岁生日,葛妮特意为她在湖北乡村买了一把小椅子。

  2024年,正值中法建交60周年,两国之间的文化与旅游交流达到新高度。葛妮深感荣幸能够见证这一历史时刻,并为促进两国在旅游、文化、经济等方面的合作贡献自己的力量。在她的眼中,中法之间的交流不仅是国家之间的互动,也是千千万万个人故事的交汇。她相信,未来中法之间的联系将会更加紧密,而她也将在这一过程中继续发挥桥梁作用。(孙鸿宇 周琳佳) 【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
江西瑞昌:发展乡村特色产业 带动更多农户致富

在执行协议的过程中,在中央人民政府的支持和进藏干部、军队的帮助下,西藏的基础设施建设稳步推进,青藏、川藏、新藏公路正式通车,北京至拉萨正式通航,打破了西藏千年封闭的状态,从此物资运输更便捷,人员往来更方便,新鲜事物开始涌入古老的高原,人们开始有更多机会领略外面的世界。

证券时报:房地产税立法暂缓,税惠减负添活力正当时

约谈强调,吕梁市政府部门和山西省应急管理厅要深刻认识做好安全生产工作的极端重要性,坚持问题导向,强化责任措施落实,切实提升重大事故隐患排查整治的质量。要查清事故原因,依法依规严肃追责问责;要深刻吸取事故教训,扎实开展专项执法行动;要帮扶指导、培训教育企业主要负责人学习掌握重大事故隐患判定标准,并带头组织排查整治;要加快推动工贸重点行业领域企业安全生产监测预警系统建设应用,推动安全监管模式向事前预防转型。

吴碧霞再唱《红楼梦》 每一次都有不同的感动

拉乔利纳表示,本次峰会议题同非洲发展目标高度契合,彰显了中方始终认真倾听非洲呼声。马中农业特别是杂交水稻合作卓有成效,为保障马粮食安全发挥不可替代作用。马方愿同中方发挥互补优势,持续深化各领域务实合作,不断书写马中关系新篇章。

人大常委会丨新修订的矿产资源法为高质量发展更好提供资源支撑

滇池这颗“高原明珠”一度是我国污染最严重的湖泊之一。当地人介绍,之前湖面的蓝藻仿佛一层绿油漆,“老鼠可以在上面跑,石头丢到湖里都沉不下去”。

探访安徽绩溪:打卡全域旅游的“活态博物馆”

“参与亚运志愿服务,是我人生中最珍贵的机会,也是一段最难忘的经历,我希望用漫画记录亚运会上的点滴瞬间,讲述‘小青荷’们的亚运故事,这是属于我们的亚运记忆。”高铭说。

相关资讯
热门资讯
女王论坛